Translation of "po 'assente" in English

Translations:

little off

How to use "po 'assente" in sentences:

Ultimamente, sembri un po' assente, arrivi in ritardo.
Lately you've seemed a little off, showing up late.
Quando ero laggiù, ero un po' assente e continuavo a pensare a Leo.
When I was in the storm drain I was kind of out of it and I kept thinking about Leo.
Sono un po' assente ero al cancello cercando nella mia borsa il portafogli e accidentalmente mi sono colpita col taser
I'm a little off. I was at the gate looking through my purse for my wallet, and I accidentally tasered myself.
omenica a colae'ione era un po' assente.
He was a little distant at breakfast on Sunday.
Ero... Ero solo un po'... Assente.
i was, uh... oh, i was just a little...absent.
Credo di essere stato un po' assente anch'io questa settimana.
I guess I've been a little AWOL myself this week.
E' stata un po' assente, ultimamente.
Uh, she's been a little out of it lately.
Va bene, stamane ero un po' assente.
OK, I was a bit distant this morning.
Ha detto che papa' sembra un po'... assente.
He said my father seemed a little bit... "off" somehow.
Sembri un po' assente, tutto qui.
You seem a bit mirage, that's all.
L'ultima persona a cui ho detto la verità è diventata un po' assente.
The last person I came clean with became a tad untethered.
Adoro parlare con Annie, perche' e' bravissima ad ascoltare, ma la sento un po' assente da...
Uh... wrapping up. I like talking to Annie, 'cause she's a good listener, but I feel like she hasn't really been there for me since...
Non lo so, sembravi un po'... assente.
I don't know. You just seem a little out of it.
So... di essere stato un po' assente ultimamente, ma...
I know I've been a little dormant lately, but...
Beh, sei stata un po' assente. E' per Nick?
Well, you've been a little checked out.
Bene, può darsi che sia un po' assente... e che possa avere reazioni psicosomatiche, tipo problemi digestivi, una condotta un po' irritabile.
Well... he might be kind of aloof, and he might have psychosomatic reactions, like digestive problems, irritable behavior...
La ragazza che era un po' assente.
Uh, the girl who was always a little off.
Qualcosa di lei è ancora un po' assente.
Something about her is still a little off.
Dovrete perdonarla, se sembra un po' assente.
You'll have to forgive her if she seems a bit off.
Senti, so che Marcel è stato un padre un po' assente ultimamente, ma... alla fine c'è sempre quando hai bisogno.
Look, I know Marcel's been a total absentee dad lately, but... He always comes through in the end.
Scusa, Cap, ma ultimamente sei un po' assente, e abbiamo preso noi l'iniziativa.
Sorry, Cap, but you haven't been around much lately, so we took the initiative.
Ho deciso di smetterla di farle pressioni sarò un po' assente, ho una vita anche io, no?
I've decided to stop pressuring her and play it cool, like I have a life too, you know?
Vuol dire che sei stata un po'... assente, di recente.
It means that you have been a little... Absentee of late.
Ultimamente sei stata un po' assente.
Well, you've been a little distracted lately.
Sei stato un po' assente con me l'altro giorno.
You were a little short with me the other day. You do need an excuse.
Sai, sono... sono sicura che non sia nulla, ma... sembra un po' assente.
I'm sure it's nothing, but he just seems a little off.
So di essere stata un po' assente negli ultimi tempi, solo che... ho un sacco di cose da fare.
I know that I've been a little bit distracted recently. I just... I have so much on my plate.
Ricordo... che Elise sembrava un po' assente.
I remember, uh... Elise seemed a little off.
Lo so, sono stato un po' assente.
I know, I've been a bit distracted.
Mio padre... e' sempre stato un po' assente... specialmente dopo la morte di mia madre.
My dad, he'd always kind of come and go, especially after my mom died.
Mi sembra un po' assente, va tutto bene?
You seem a little distracted. Is everything okay?
6.5677709579468s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?